-
1 azkar
I.io. [from hazi + kar]1. ( laster) fast, quick; tximista bezain \azkarra as quick as lightning Oharra: ikus oharra fast 1 sarreran2. ( ernaia) diligent; izan gaitezen \azkarrak horrelako gauzetan let us be diligent in such matters3. ( indartsua)a. strongb. ( haizea) strong, harsh4. ( adimen ernekoa) smart, intelligent, clever; mutil \azkarra da, beti eskolan aurrena he' s a smart lad, always top in his class; \azkar ustekoa izan to be too clever by half | to think o.s. clever adb.1. ( laster) fast, quickly; \azkar etor zaitez! come quickly!2. steadfastly; bere fedean \azkar dagoena he who is steadfast in his faithII.iz. Landr. (= astigarra) maple -
2 azkar
listo -
3 azkar
fast -
4 arin
io.1. light; harea baino \arinago to be as light as a feather ; \arin egon to be light; arma \arinak light arms; pisu \arin light weight2. (irud.)a. light, airy, featheryb. ( lana) lightc. ( lana) (z.tx.) shoddyd. ( azaleko) superficiale. ( bekatu) petty, lesserf. ( soineko, oihal) light, lightweightg. ( min) slighth. ( bazkari, gosaria) light3. ( p., tankera)a. ( azalekoa) shallow, flippant, superficial; ez naiz Mikelez fidatzen, \arin samarra da eta I don' t trust Mikel because he' s rather flippantb. ( buruarina) frivolous, flighty; buru \arinez rashly | thoughtlessly4.a. ( azkar) quick, swift, fast; \arin eta \arin! run fast!; hanka \arinak ditu he' s swift on his feet; \arinik asko joan ziren they certainly hightailed it!; \arinari eman (B) to run awayb. ( laster, aurki) soon, shortly ; hainbat \arinen as soon as possible5. ( lur) loose6. ( alaitsu) jovial adb.1. lightly; \arin jantzita lightly clad2. ( azkar) quickly, swiftly, fast; eskuak \arin higitu zituen he moved his hands {quickly || briskly} -
5 azkartu
du/ad.1. ( lasterragotu) to hurry up, speed up2. ( premiatu) to urge, press; azkar ezazu alfer handi hori liven up that big layabout! | put some life in that loafer! da/ad.1. ( p.)a. ( bizkortu) to hurry up; azkar zaitez, oraintxe itxaroten aspertzen naiz hurry up, right now I' m getting boredb. ( adimena ernatu) to smarten up, get smarter; asko \azkartu omen da eskolan he' s said to have smartened up quite a bit at school2. ( pausoak, e.a.) to accelerate, quicken, grow quicker -
6 erasoan
adb.1. on the attack; \erasoan datorren etsaia the enemy on the attack2. ( azkar-azkar) quickly; atera zen \erasoanan atzeko ate batetik he rushed out a back door -
7 agudo
io.1.a. ( trebea) adept, deft; edozein kanta jotzeko naiz \agudo I'm adept at playing any songb. ( argi, prest) ready; herrikoak ez ziren solasturiak, ez hizketan sobera \agudoak the townspeople weren't talkative nor much disposed to conversation2. ( laster) fast, quick, brisk adb.1. ( laster, azkar) fast, quickly; goazen etxera eta \agudo! let's go home and be quick about it!2. bezain \agudo as soon as; etxera sartu bezain \agudo, telebista jarri zuen as soon as he got home, he turned the television on; gauzak ez dira zuk diozun \agudo konponduko things won't work out as soon as you say they will -
8 arren
I.iz.1. ( eskatzea)a. request; bere aitaren \arrenez at the request of his father | at his father' s requestb. insistence; \arren {bai || eta} \arren eskatu to beg and beg2.a. imprecation, cursingb. [ izenen aurrean ] \arren hitzak curse words3. (B) ( erromeskeria) penury, impoverishment, beggardom, poverty; \arrenean bizi izan to live in poverty interj.1. formala. please, I pray formala. ; entzun, \arren, nire hitzak please listen to what I' m saying; entzun, \arren, nire eskaria please hear my plea ; zergatik, \arren, ez duzue hori egiten why, I pray, do you do that? ; ez \arren! please do not!2. ( beraz) thus, hence, accordingly, wherefore formala. Zah. ; hemen dago, \arren, bestea accordingly, here is the other oneII.junt.1. ( nahiz eta)a. although, though, even though; nik esan (dudan) \arren although I have said it; gaztea izan \arren though young; azkar ibili (zen) \arren, beranduegi etorri zen even though he went fast, he was still lateb. ( aditza kenduta) asto (izan) \arren, egingo luke as dumb as he might be, he' d do it; etxean ez \arren arren although not at homec. nik erein \arren artoa soroan however much corn I might grow in the field2. formala. \arren eta so that; mezua bidali zion \arren eta etor zedin she sent him the message so that he might come formala. | she sent him the message so he' d come -
9 atzera
io. [from atze + -ra] ( ez oso argia, e.a.) slow, slow on the uptake; hizketan \atzeratxo dago ume hori that child' s slow in learning to talk adb.1. back; \atzera joan to go back2. ( berriro)a. again, over, anew, afreshb. (+ aditza) back; \atzera deitu to call back; \atzera ekarri to bring back; \atzera ekarriko al didazu zuri utzitako kitarra? will you bring me back the guitar I lent you?; \atzera erantzun to answer back; \atzera etorri to come back; \atzera ordaindu to pay back; \atzera saldu to sell back3. ( ez oso azkar) slow; \atzera dabil nire erlojua my watch' s running slow4. (Akad.) \atzera gelditu to fail; \atzera utzi to fail | to suspend5. \atzera bota to reject, refuse, turn down -
10 aurrera
io.a. early; aurten aurrerea datorkigu garia this year the wheat' s coming along earlyb. ( umea, e.a.) precocious, advanced; gure umea oso aurrerea dago our child is very precocious adb.1. forward, ahead, further; bota baloia \aurrera! kick the ball ahead!; \aurrera atera to prevail, triumph, succeed; \aurrera eraman to go ahead with, carry out; \aurrera joan i. to go {ahead || forward} ii. to make progress, progress; goazen \aurrera! let' s go on!; nor bere lanean \aurrerajoan to make progress in one' s work; garoa etxeratzeko egunak \aurrera zihoazen azkar the days spent hauling ferns home were racing along; \aurrera segitu to go on, carry on2. \aurrera erein to broadcast, sow by hand, sow by scattering3. ez \aurrera (eta) ez atzera stuck in a rut |going nowhere; negoziaketak ez \aurrera ez atzera daude negotiations are {deadlocked || at a standstill || at an impasse}; gaixoaldi hura gainditu arte, ez \aurrera ez atzera zegoen until he got over that illness he wasn' t going anywhere4. ever more; ohitura hala da eta \aurrera ere hala izango da such is the tradition and such is how it always will be post.1. in front of2. [ -tik ]a. ( etorkizunari begira) from; gaurtik \aurrera from today on | starting today | as of today; hemendik \aurrera from now on |henceforth | from here on out; urteetan \aurrera doa he' s getting up in yearsb. beyond, over; herri hartatik \aurrera, bideak txarrak dira beyond that town the roads are bad; hogei mila, gutxitxo, hogeita lau, nahikoa, hortik \aurrera gehiegi twenty thousand is on the low side, twenty-four' s enough and beyond that is too much interj.1. Mil. forward! | forward... march!2.a. ( abereei esanda) yah!b. ( norbaiti esanda, gelara sartzeko) come in! | come on in! -
11 azkarri
iz.1. height, extreme; o pena, pena guztien \azkarri! shame, what a crying shame!2. mitigating circumstance, palliative; arterainokoen \azkarriak geroko zeuden there were events in store that would let him get over what had happened to him3. \azkarri bat eman to give sb satisfaction4. embossing5. ( altxagarri, orantza) leavening6. Landr. ( akazia) acacia io.1. strong2. ( azkar) smart; mutil \azkarria orain morroitzat hartu duguna he' s a smart one, that boy we' ve just taken onb. handy, useful; zakurra \azkarria suertatu zaigu the dog turned out to be very serviceable adb. aurten sagarra \azkarri dator apples are growing thick this year -
12 bakan
[cf. NB and Z "bakant" (unique, isolate) which are from Lat. "vacare"] io.1. (sarri ikusten ez dena) rare, uncommon, infrequent, exceptional; haren edertasuna, hain da gauza \bakana her beauty is so exceptional; leialtasuna bertute \bakana da gaur egun loyalty is a rare virtue these days ; holako txaponak \bakanak dira such coins are rareb. (noiz behinka gertatzen dena) sporadic, eradic, intermittentc. (banako batzuk) few; segundu \bakan batzuk besterik ez dute iraun they lasted so more than a few seconds2. (urria)a. few, scarce, uncommon, rare; golkoan arnasa \bakan zuen he was short of breath in his chestb. (ilea, basoa, e.a.) sparse3. (bitxia) peculiar, unusual, strange, odd, curious; horren izen \bakana izanda, ez dakit nola ahaztu zaidan hain azkar since it's such an unusual name I don't know how I was so quick to forget it4. idia urrats \bakanean zetorren the ox was coming along at a stately pace5. (banatu) simple ; gure etxea herritik \bakan dago our house is away from the town6. (ez askotarikoa) simple, elementary7. (L) ( garden) limpid, transparent, clear adb. rarely, seldom; \bakan egiten dute ongia they seldom do good; gutxitan eta \bakan agertzen dira the appearances they make are few and far between | they appear on very rare occasions ; hobe da jatetxe on batean \bakan eta ongi jatea, jatetxe kaxkar batean sarri eta gaizki jatea baino it is better to eat well at a good restaurant on rare occasions than eating badly at a poor restaurant on a regular basis ; \bakan etorri ohi da he rarely comes ; \bakan etortzen zara gure etxera you rarely call at our house -
13 behar
I.iz.1.a. need; ez dut horren \beharrik ikusten I don't see any need for that; \behar gorri misery, destitution, penury, indigencyb. (+ baino, bezala) \behar baino gehiago more than necessary; \behar baino maizago more often than necessary; \behar bezala properly | duly; \behar ez bezala improperly | unduly; \behar bezalako jokabide proper behaviourc. ( \beharrean) horren \beharrean gaude we're in need of that;j anariaren \beharrean daudenei laguntzeko in order to help those in need; nire \beharrean bazaude, deitu if you need me, calld. (+ aditz) need; diru azkar egin \beharrak hondamendia ekarri zion the need to make money fast brought him disaster; hori egin \beharra daukat I must do that; ez duzu egin \beharrik you needn't do it | you don't need to do it; ez zenuen hori egin \beharrik you needn't have done that2. chore, duty; nire \beharetara noa I'm going to do my choresII.(B) work, job, chore -
14 bizi
iz.1. ( oso.) life; planeta hartan ba ote dago \bizirik? could there be life on that planet?; \bizia itsasoan sortu omen zen life is said to have originated in the sea2.a. ( norberea) life; guregatik eman zuen \bizia he gave his life for us; i-i \bizia kendu to take sb's life; \bizia galdu to lose one's lifeb. ( irud.) life; hizkuntzen \bizia the life of languages3.a. (bizitza) life; bere \bizian eta heriotzan in his life and death; neure \bizian ez dut horrelakorik ikusi I've never seen anything like it in my life; mila \bizi banitu ere even if I had a thousand lives to liveb. [ izenen aurrean ] \bizi arnasa vital breathing; \bizi-maila standard of livingc. (esa.) neguk luzaroko \bizirik ez dauka winter's not going to last very long | winter's on its last legs io.1.a. ( bizirik dagoena) living; \biziak eta hilak the living and the dead | the quick and the dead formala.b. (irud.) living; hizkuntza \biziak living languagesa. (begia) brightb. (kolorea) bright, gaudyc. (pilota) bouncyd. (adimena) sharp, keen, alerte. (gorrotoa, maitasuna) intense, fervent; amorru \bizian in a furious bout of angerf. (ura) roughg. (edaria) strong, stiff3. ( negua) negu \bizian in the depths of wintera. (harri, e.a.) bare; arroka \bizian in bare rockb. (haragi) rawc. gerritik gora larru-\bizi zegoen he was naked from the waist up adb. (azkar) quick; goazen \bizi-\bizi! let's go, quick! -
15 biziki
adb.1. (kemenez) lively, spiritedly, vivaciously; energetically; \biziki jo to hit furiously; elkar \biziki agurtu zuten adiskideek the friends greeted each other eagerly2. (oso) very, exceedingly, extremely; \biziki maite ditut I love them very much; \biziki polita da ipuin hori that story is very nice3. (azkar, laster) fast, quickly, swiftly4. living; etxe goian \biziki, lana ematen zidan haraino oinez igotzeak egunero living on the top floor made it hard for me to walk up there every day -
16 bizkor
iz. index finger io.1. agile2. (kementsua) lively, vigorous3. (laster, azkar) fast, quick, rapid; zaldia bezain \bizkorra as fast as a horse4. (buruan) smart adb. abruptly; \bizkor igo du malda he rushed up the hill -
17 bortitz
[from Lat. "fortis"] io.1.a. (oro.) violentb. (saioa, eginahala) furious, wild, fiercec. (izaera) violent, aggressive, belligerentd. (haize) raging, violente. (su) fierce, raging, intensef. (uhin, olatu) furious, violent2.a. (p., izaera) aggressive, vehement, bellicose, hostile, pugnacious, truculent, ferocious; emazte azkar eta \bortitzra a strong and bellicose wife; hainbat etsai \bortitzi aurpegi emanik having confronted so many hostile enemiesb. (gudua) pitched, fiercec. (erasoa) fierce, savage, ferocious3. (ondorioa, eragin handia duena)a. (sukarra) violentb. (eritasuna) virulent, viciousc. (erabakia) harshd. (tentaldi) overwhelming, irresistable, overpoweringe. (aldakuntza) abrupt, suddenf. (fede) fervent, ardent -
18 eragin
iz.1. ( astinketa) shaking, jolt2.a. influence, sway; Jean Etxapareren \eragina euskal literaturan the influence of Jean Etxapare in Basque literature; \eragin handiko gizona an influential man; euskarak jasaten duen erdarearen \eragina the influence of {Spanish || French} that Basque {suffers || labours} under; \eraginpeko eremu (Pol.) area of influence; medikuek aspalditik jakin izan dute gure barruko jarrerak eta ongizateak \eragin handia dutela gure gorputzaren osasunean doctors have long known that our mental outlook and well-being affect our physical healthb. ( efektua, emaitza) effect, outcome3.a. impulse ; bihotzaren \eraginez spurred by the heart ; \eraginik gabe eginik ez nothing gets done if no one gets it done; euskaltzaleen \eraginez sortu ziren lehengo ikastolak the setting up of the first Basque-medium schools was spurred on by people who loved Basqueb. ( espirituarena) prompting5. ( sendagaiari d.) effect, effectiveness; sendagai baten \eragin the effectiveness of a medicine io.1.a. ( haurra) active; \eragin izan to be a livewireb. ( heldua) antsy, uneasy; neska \eragin naughty girl2. diligent3.a. ( azkar) prompt, quickb. ( zalu, bizkor) agile, nimble4. ( behartu) forced, coerced5. ( ospetsua) distinguished, celebrated du/ad.1.a. ( eginarazi) to make (sb) do, {have || get} sth done; egizu eta \eragin do it and make sure it's done; arropa berria \eragin nion jostunari I had the tailor make new clothes; amak {arrotzari || zurginari} sehaska \eragin zion mother had the carpenter {make || build} the cradle; traineru berria \eragin dute they've had a new boat builtb. ( sorrarazi) to cause; tabakoak \eragindako gaixotasuna a disease caused by to baccoc. ( aditz elkartuekin) Zurineri barre \\ nigar \eragin zion he made Zurine laugh \\ cry2. ( ibilarazi, erabili)a. to move, drive; haurrari \eragin zion sehaskan she rocked the baby in the cradleb. Tek. to drive, propel; motoreak \eragindako ponpa motor-driven pump; hankei \eragin i. to move one's legs ii. ( pixka bat) to wiggle one's legsc. arraunari \eragin to row, move the oar ; zigorrari \eragin to snap a whipd. ( gorputzatalari d.) besoei \eragin to wave one's arms ; buruari \eragin zion i. ( ezetz esateko) he shook his head ii. ( baietz esateko) he nodded his head ; eskuari \eragin to wave one's hand ; hankei \eragin i. to move one's legs ii. ( pixkat) to wiggle one's legs; buztanari \eragin to wag one's tail3. ( bultzatu)a. to spur, drive; gorrotoak \eraginda, haiek guztiak hil zituzten driven by hatred, they killed them all; zerk \eragin zizun hori esatea? what made you say that?; goseak \eraginik, herritik irten ziren driven by hunger, they left their villageb. ( inork idi, ardi, e.a.) to drive, herd; artzainak artaldeari larrera \eragin zion the shepherd drove the flock to pasture4. ( abiarazi) to activate; alarmari \eragin zion he activated the alarm5. to affect, influence; sukarrak ez zion \eragin the fever didn't affect him; Afrikako beroak ikaragarri \eragin zion the African heat affected him terribly; alkoholak izugarri eragiten dio alcohol affects him terribly6.a. ( zukua, zopa) to stirb. ( jiratu) to turn, turn over; eragiok, mutil, aurreko danbolin horri turn over that chestnut roaster in front of you, my boyc. (irud.) esan eta esan, \eragin\\\eragin eta erabili, azkenean aspertu ziren in talking and taking about it, dwelling on it to no end, they finally grew tired of it7. ( -(r)i abantaila ukan) i-i \eragin to have it over sb | to be ahead of ; askoz eragiten dio he's well ahead of him ; gaitz horrek gaitz guztiei eragiten die that evil goes beyond all evils8. ( e-r egiteko agindu) to commission, order ; soineko berria \eragin du datozen jaietarako she ordered a dress for the upcoming festival9. ( bihurtu) Lit. to turn; zure buruaz ere ez duzu zin eginen, zeren ez baitzara ile bakar baten xuri edo beltx eragiteko you are not to swear by your own head because you cannot turn one hair of it white or black10. ( ekin) to practice; lanbideari \eragin to practise a profession da/ad.1. ( erotu, zoratu) to go mad \eragin jatzu (B) you've gone mad2. ( hezur, e.a.) to dislocate eskua \eragin zaio his hand become dislocated -
19 ibili
[from *e-bil-i or *i-bil-i] iz.1.a. journey; \ibili bat egin to go on a journey; Pauloren \ibiliak Paul's journeysb. walk2. \ibilian asko ikasten da you learn a lot by practicing; \ibilian, gero eta lirainago bihurtuko da through practice, (s)he will become more graceful; balea handia bazen ere, azkar zen \ibilian although the whale was big, it could move fast da/ad.1.a. ( oinez joan) to walk, go about; oinez \ibili to walkb. ( mugitu) to movec. ( zaldia) to go, run; zaldiz \ibili to ride, go on horseback; etxetik lantegira eta lantegitik etxera \ibili to commute from home to the factory and from the factory to homed. ( bidaian) to travel, go about; leku askotan \ibilitakoa da she's been to a lot of places; Ni ere Ameriketan \ibilia naiz I too have been to America ; leku askotan \ibilitakoa da she's been to a lot of places; Euskal Herri osoan barrena \ibili ondoren after travelling throughout the whole of the Basque Countrye. ( hegazkin, hegazti, e.a.) to fly; airean dabiltzen hegaztiak birds that fly in the air2. (irud.) neska baten atzetik \ibili to be courting a girl |to be going after a girl; esamesa handiak dabiltza rumours are running rampant; askorekin \ibili ondoren, neskazaharra gelditu da after going out with many, she wound up an old maid3.a. Tek. to go, work, run4. ( egon)a. to be; nola zabiltza? how's it going? | how are you getting on?; oker ez banabil if I'm not mistaken; kontuz \ibili to be careful5. ( aritu, jardun) to be, be busy; auzietan \ibili to be engaged in lawsuits; haizea dabil the wind's blowing; zure bila dabiltza they're looking for you; gerorik gerora \ibili naiz I've been putting things off; alferrik dabiltza they're wasting their time; lanpeturik dabil he's been busy; orain baserrian dabil now he's working on the farm; lapur ugari dabil azken bolada honetan thieves have been on the increase lately ; lanpeturik dabil he's busy; Etxegarai kardinalea ez zen turista gisa \ibili Kuban Cardinal Etxegarai wasn't in Cuba as a tourist5. e-r egiten \ibili to be doing sth | to be in the course of doing sth6. ( maiz joan) to attend; elizara \ibili to attend church -
20 jaseko
il.1. ( dotorea) elegant, attractive2. ( azkar, laster) quick, fast3. graceful4. ( trebea) skillful, talented, deft
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Azkar Lugo B — Saltar a navegación, búsqueda Azkar Lugo B Nombre completo Prone Lugo Asociación Deportiva B Apodo(s) Transportistas Fundación 1992 … Wikipedia Español
Azkar Lugo FS — Saltar a navegación, búsqueda Azkar Lugo Futbol Sala Nombre completo Prone Lugo Asociación Deportiva Apodo(s) Transportistas Fundación = 1984 Estadio Pavillón Municipal L … Wikipedia Español
Copa Xunta de Galicia de Fútbol Sala — La Copa Xunta de fútbol sala es una competición autonómica organizada por la FGFS vigente desde el año 1990, coincidiendo con el inicio de la División de Honor. Se llevan disputadas 19 ediciones no consecutivas, debido a que en el año 2007 el… … Wikipedia Español
užkart — užkar̃t adv. Sd, ažkar̃t (r.) 1. Trk iš karto, tuojau, nedelsiant: Padarysiu už (per) vieną dieną, užkar̃t Krtn. Kad tik išvažiuočia, tai kaimynas ažkar̃t atsisėst mano namuosen Dglš. Ažkar̃t kojas kaip nukirto – tupenu Slk. Vilkas ažkar̃t i… … Dictionary of the Lithuanian Language
Carlos Márquez González — Carlos Javier Márquez González (Pontevedra, España, 9 de diciembre de 1973), conocido como Chenlli, es un jugador de fútbol sala español que actualmente juega en el Design Construct Brasov, de la División de Honor rumana. Su demarcación es… … Wikipedia Español
División de Honor de Futsal Play-Off 2007/08 — The 2007/2008 Division de Honor de Futsal (or Liga Nacional de Futbol Sala) Playoffs was the postseason of the 2007/2008 season for determinated the overall champion. Consisting of the 8 teams best classified at end of the regular season, the… … Wikipedia
Primera División de Futsal — Primera División Countries Spain Confederation UEFA Founded 1989 … Wikipedia
Prone Lugo AD — Football club infobox clubname = Azkar Lugo FS fullname = Prone Lugo Asociación Deportiva nickname = founded = 1984 ground = Pavillón Municipal de Lugo, Lugo capacity = 2,500 chairman = flagicon|Spain Manuel Corredoira manager = flagicon|Spain… … Wikipedia
Recopa de Europa de Fútbol Sala — Saltar a navegación, búsqueda La Recopa de Europa de fútbol sala es una competición anual de equipos de fútbol sala europeos. Fue fundada en 2002 aunque aún no es oficialmente reconocida por la UEFA, pero que en un futuro próximo lo será, al… … Wikipedia Español
Dhar — This article is about the municipality in Madhya Pradesh, India. For its namesake district, see Dhar District. This article Dhar, the Indian city. For the Kashmiri caste, see Dhar (surname). Dhar city … Wikipedia
Lazkao — See Lazkano (a variant form) for people with this surname Infobox City |official name = Lazkao website = http://www.lazkao.net |130px image |65px map caption = Lazkao s location in Guipuscoa. subdivision type = Country subdivision type1 =… … Wikipedia